
Georg August Schweinfurth
Extracts
from
The
Heart of Africa
The most important weapon of
the Dinka is
the lance. Bows and arrows are unknown: the instruments that some
travellers have mistaken for bows are only weapons of defence for
parrying the blows of clubs. But really their favourite weapons are
clubs and sticks, which they cut out of the hard wood of the Hegelig (Balanites),
or from the native ebony (Diospyrus mespiliformis).
This
mode of defence is ridiculed by other nations, and the Niam-niam, with
whom the Dinka have become acquainted by accompanying the Khartoomers
in their ivory expeditions, deride them as 'A-Tagbondo' or stick-people.
Similar conditions of life
in different
regions, even among dissimilar races, ever produce similar habits and
tendencies. This is manifest in the numerous customs that the Dinka
possess in common with the far-off Kaffirs. They have the same
predilection for clubs and sticks, and use a shield of the same long
oval form, cut out of buffalo-hide, and which, in order to insure a
firmer hold, is crossed by a stick, secured by being passed through
slips cut in the thick leather. But the instruments for parrying
club-blows depicted in the accompanying illustration are quite peculiar
to the Dinka. As far as I know, no previous traveller has drawn
attention to these strange contrivances for defence. They are of two
kinds. One consists of a neatly-carved piece of wood, rather more than
a yard long, with a hollow in the centre for the protection of the
hand: these are called 'quayre'. The other, which has been mistaken for
a bow, is termed 'dang' of which the substantial fibres seem peculiarly
fitted for breaking the violence of any blow...

Text from
Vol 1,
p.53-54; image from Vol 1, p.51
The
Naim-naim
Warriors
...The name Niam-niam is borrowed from the dialect of the Dinka, and
means 'eaters' or rather 'great eaters', manifestly betokening a
reference to the cannibal propensities of the people. This designation
has been so universally incorporated into the Arabic of the Soudan,
that it seems inadvisable to substitute for it the word 'Zandey', the
name by which the people are known amongst themselves...
...The principal weapons of the Niam-niam are their lances and their
trumbashes. The word 'trumbash' which has been incorporated into the
Arabic of the Soudan, is the term employed in Sennaar to denote
generally all the varieties of missiles that are used by the negro
races; it should, however, properly be applied solely to that sharp
flat projectile of wood, a kind of boomerang, which is used for killing
birds or hares, or any small game: when the weapon is made of iron, it
is called 'kulbeda'. The trumbash of the Niam-niam consists ordinarily
of several limbs of iron, with pointed prongs and sharp edges. Iron
missiles very similar in their shape are found among the tribes of the
Tsad basin; and a weapon constructed on the same principle, the
'changer manger' is in use among the Marghy and the Musgoo.
The trumbashes are always attached to the inside of the shields, which
are woven from the Spanish reed, and are of long oval form, covering
two-thirds of the body; they are ornamented with black and white
crosses or other devices, and are so light that they do not in the
least impede the combatants in their wild leaps. An expert Niam-niam,
by jumping up for a moment, can protect his feet from the flying
missiles of his adversary. Bows and arrows, which, as handled by the
Bongo, give them a certain advantage, are not in common use among the
Niam-niam, who possess a peculiar weapon of attack in their singular
knives, that have blades like sickles. The Monbuttoo, who are far more
skilful smiths than the Niam-niam, supply them with most of these
weapons, receiving in return a heavy kind of lance, that is adapted for
the elephant and buffalo chase...
...Notwithstanding
the general warlike spirit displayed by the Niam-niam, it is a singular
fact that the chieftains very rarely lead their own people into actual
engagement, but are accustomed, in anxious suspense, to linger about
the environs of the 'mbanga', ready, in the event of tidings of defeat,
to decamp with their wives and treasures into the most inaccessible
swamps, or to betake themselves for concealment to the long grass of
the steppes. In the heat of combat each discharge of lances is
accompanied by the loudest and wildest of battle-cries, every man as he
hurls his weapon shouting aloud the name of his chief. In the intervals
between successive attacks the combatants retire to a safe distance,
mounting any eminence that may present itself, or climbing to the
summit of the hills of the white ants, which sometimes rise to a height
of 12 or 15 feet, they proceed to assail their adversaries, for the
hour together, in the most ludicrous manner, with every invective and
every epithet of contempt and defiance they can command. During the few
days that we were obliged to defend ourselves by an abattis against the
attacks of the natives in Wando's southern territory, we had ample
opportunity of hearing these accumulated opprobriums. We could hear
them vow that the 'Turks' should perish, and that not one of them
should quit the country alive; and then we recognised the repeated
shout. 'To the caldron [sic] with the Turks!' rising to the eager
climax, 'Meat! meat!' It was emphatically announced that there was no
intention to do any injury to the white man, because he was a stranger
and a newcomer to the land; but I need hardly say that, under the
circumstances, I felt little inclination to throw myself upon their
mercy...
from The Heart of Africa: Three
Years' Travels
and Adventures
in the Unexplored Regions of Central Africa from 1868 to 1871,
Vol 1, p.274 et
seq.
by
Georg August
Schweinfurth
(source)
[Title
Page image (source)]
See Also:
Quotations by Georg August Schweinfurth.
Today in Science History, entry for birthdate of Georg August Schweinfurth, 29 Dec 1836.